Prevod od "pace finché" do Srpski


Kako koristiti "pace finché" u rečenicama:

Non ci sarà pace finché non avremo la pura razza ariana.
Нећемо имати мира док не будемо имали чисту аријевску расу.
Peter Blood, te la farò pagare, non avrò pace finché non avrai pagato per questo!
Pitere Blad, platiæeš mi za ovo... makar te jurio ostatak života!
Il colonnello Bishop mi assicura che se lui fosse al potere... non si darebbe pace... finché il capitano Blood non venisse impiccato sul molo.
Pukovnik Bišop me uverava da, ako bi dobio ovlašæenje... neæe stati ni dan ni noæ... sve dok kapetan Blad ne omasti konopac.
Gli Hannassey non avranno pace finché la carcassa di Henry Terrill non marcirà nel Blanco Canyon.
Henesijevi neæe imati mira dok se koske Henrija Terila ne sruše u Blanko kanjonu!
Non avrò pace finché non la spunterai con la regina.
Ne mogu da naðem mir ako ne obaviš to s kraljicom.
Non mi darò pace finché non ti vedrò Lord Lyndon.
Нећу имати мира док не постанеш лорд Линдон.
Stiamo facendo un lavoro e vogliamo essere lasciati in pace finché non sarà finito.
Oni su uradili svoj posao i hoæe da budu ostavljeni na miru dok se ovo ne završi.
Non hai avuto pace, finché non te la sei portata in casa, vero?
Prosto nisi mogao da se smiriš dok je nisi uvalio u kuæu, je l' da?
Non avrò pace finché tutto questo non sarà finito.
Neæu imati mira dok ne bude gotovo.
Wilma, qualsiasi bastardo abbia fatto questo, nessuno dei nostri uomini avrà pace finché non sarà dietro le sbarre.
Vilma, obeæavam ti, koje god da je ðubre ovo uradilo, niko se neæe odmoriti ni trenutak, dok ga ne uhvatimo.
Non avrò pace finché non avrò vendicato mio padre.
Neæu poèinuti dok ne osvetim oca!
Sei un pezzo di mota e non avrò pace finché non friggerai all'inferno!
Ti si najgori ološ i ja se neæu smiriti dok ne budeš goreo u paklu.
Lo spirito di tuo padre non avrà......pace finché dormirai nella sua casa.
Duh tvog oca neèe poèivati dok njegovo...... najdražedijetene bude spavalo u njegovoj kuèi.
Non avrò pace finché non riavrò il mio oro.
Neæu odustati dok ne dobijem svoje zlato! Proklet bio ovaj bunar gde mi duša boravi...
Mio padre diceva sempre, che ogni uomo ha un diavolo dentro e non ha pace finché non lo trova.
Znaš, moj tata je nekad govorio... "Svaki èovek ima ðavola... i ne možeš da se odmoriš dok ga ne naðeš."
Schibetta non si darà pace finché non scoprirà chi è stato.
Schibetta se neæe smiriti dok ne sazna ko je to napravio.
E io non avrò pace finché non potrò appropriarmene.
Neæu stati dok ih se ne dokopam!
Non mi darà un attimo di pace finché non dico si.
Nije me ostavila na miru dok nisam pristao.
E non avrò pace finché Troia non sarà rasa al suolo.
Нећу се смирити док не спалим Троју до земље.
Non troverò pace finché non saprò che avete legato.
Ove nedelje mi je sve lepo otkako sam je upoznao.
Non riposerò in pace finché tutta questa storia non sarà finita.
Ne mogu se smiriti dok se ova stvar ne završi.
Penso che tu ami ancora quell'uomo, e che non sarai in pace finché non l'avrai visto.
Mislim da ti još uvek voliš tog èoveka i da neæeš naæi mira dok ga ne budeš videla.
Non troverà pace finché non sarai morto.
Neæe se smiriti dok ne budeš mrtav.
Dice che nel settore della lisina non ci sarà pace finché non diminuiamo la produzione come promesso.
Kaže da neæe biti mira s Iizinom dok ne smanjimo proizvodnju na obeæanu razinu.
Conosco Crixus, non si darà pace finché...
Познајем Крикса, неће да се смири...
Non avrò pace finché i suoi attentatori non saranno davanti alla giustizia.
И нећу се смирити док човека који је покушао да га убије не приведем правди.
Non si darà pace finché non sarai morto.
Neæe da se zaustavi dok ne budeš mrtav.
Non troveremo pace, finché l'America non sarà #completamentesenzavergogna
Neæemo stati dok Amerika ne bude kompletno besramna.
E non avrà pace finché non sarai morto.
I neæe se smiriti dok ne budeš mrtav. - Upravo.
Le congreghe non avranno pace finché i Mikaelson vivranno qui.
Koveni nikad neæe spoznati mir dok Majkelsoni žive tu.
Rayna, non si darà pace finché non sarai morto.
Неће она стати док те не кокне.
Non avranno pace finché non saranno liberi dalla loro prigione terrena.
Неће се смирити док се не ослободе свог земаљског затвора.
Non avrò pace finché non sarete al sicuro.
Neæu stati dok se to ne dogodi.
Così ho iniziato a fare il nome di Abed, e il mio, spiegando agli abitanti del paese che venivo in pace finché ho incontrato Mohamed fuori da un ufficio postale, a mezzogiorno.
Spominjao sam Abeda i sebe, namerno naglašavajući da dolazim u miru ljudima iz grada, kada sam u podne sreo Mohameda ispred pošte.
Noemi disse: «Stà quieta, figlia mia, finché tu sappia come la cosa si concluderà; certo quest'uomo non si darà pace finché non abbia concluso oggi stesso questa faccenda
A ona joj reče: Počekaj, kćeri moja, dok doznaš kako će izaći; jer onaj čovek neće se smiriti dok ne svrši stvar danas.
Nei suoi giorni fiorirà la giustizia e abbonderà la pace, finché non si spenga la luna
Procvetaće u dane njegove pravednik i svuda mir dokle teče meseca.
Per amore di Sion non tacerò, per amore di Gerusalemme non mi darò pace, finché non sorga come stella la sua giustizia e la sua salvezza non risplenda come lampada
Siona radi neću umuknuti, i Jerusalima radi neću se umiriti, dokle ne izadje kao svetlost pravda njegova i spasenje se njegovo razgori kao sveća.
0.41614103317261s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?